Liebe Madeira-Reisende

Nun ist der Entscheid gefallen. European Masters Athletics und das lokale OK von Madeira haben in Absprache mit dem portugiesischen Gesundheitsministerium entschieden, die EM auf Madeira zu verschieben. Den offiziellen Text haben wir Euch weiter unten angefügt. Wir bedauern diesen Entscheid, haben aber Verständnis dafür. Der Corona-Virus hat allen einen Strich durch die Rechnung gemacht. Wenn die Reise kurzfristig abgesagt wird, was hier der Fall ist, ist mit einem Totalausfall der Reisekosten zu rechnen und die Rückerstattung via Annullationskosten-Versicherung erscheint uns schwierig, da das Hotel und die Fluggesellschaften ihre Leistungen erbringen würden. Es ist nicht möglich, die bereits bezahlten Reisekosten auf die neuen Termine zu «verschieben». Aber es gibt Alternativen, mehr dazu weiter unten!

Statement des Veranstalters: (11.03.2020 / 19:10)

Die Regionalregierung von Madeira hat beschlossen, alle für die Monate März und April geplanten nationalen und internationalen Sportveranstaltungen auszusetzen oder zu verschieben. Trotzdem sind wir gezwungen, beide Meisterschaften zu verschieben.

Die EMACNS finden am 29., 30. und 31. Oktober 2020 in Funchal statt.

Das EMMTRC findet am 6. November 2020 in Porto Moniz für den Berg und am 8. November 2020 für das Trailrunning statt. EMA hat diesen Terminen zugestimmt.

Wir sind alle sehr traurig über diese jüngsten Entwicklungen, aber COVID-19 ist Realität und wir alle möchten sicherstellen, dass alle sicher und geschützt sind.

Wir möchten Sie alle hier auf Madeira Island im Oktober und November sicher begrüßen.

Statement from LOC: (11.03.2020 / 19:10)

The Regional Government of Madeira has deliberated that all national and international sport events scheduled for the months of March and April, should be suspended or postponed. This being said, we are forced to postpone both Championships.The EMACNS will be held in Funchal on the 29, 30 and 31 October 2020. The EMMTRC will be held in Porto Moniz on the 6 November 2020 for the Mountain and 8 November 2020 for the Trail Running. EMA has agreed with these dates. We are all very sad for these recent developments, but COVID-19 is a reality, and we all want to make sure everyone is safe and protected.We want to welcome you all safely here in Madeira Island in October and November.

Chers voyageurs de Madère

Maintenant, la décision a été prise. European Masters Athletics et l’CO local de Madère ont décidé, en consultation avec le ministère portugais de la Santé, de reportér les CE à Madère. Nous vous avons joint le texte officiel ci-dessous. Nous regrettons cette décision, mais nous la comprenons. Le virus corona a contrecarré tout le monde. Si le voyage est annulé à court terme, ce qui est le cas ici, une perte totale des frais de voyage est à prévoir et le remboursement via l’assurance annulation nous semble difficile car l’hôtel et les compagnies aériennes fourniraient leurs services. Il n’est pas possible de „reporter“ les frais de voyage déjà payés aux nouvelles dates. Mais il existe des alternatives, plus d’informations à ce sujet ci-dessous !

Cari viaggiatori di Madeira

Ora la decisione è stata presa. I responsabili dei master europei di atletica leggera e il comitato organizzatore locale di Madeira hanno deciso, dopo essersi condultati con il Ministero della Salute portoghese, di rinviare i CE di Madeira. Abbiamo allegato il testo ufficiale qui sotto. Comprendiamo questa decisione e ne prendiamo atto, con rammarico. Il coronavirus ha creato problemi a tutti. Se il viaggio viene annullato con un breve preavviso, come in questo caso, ci si aspetta una perdita totale delle spese di viaggio e il rimborso tramite l’assicurazione di annullamento ci sembra difficile in quanto l’hotel e le compagnie aeree fornirebbero comunque i loro servizi. Non è possibile „rimandare“ alle date successive le spese di viaggio già pagate. Ma ci sono due alternative: trovate maggiori informazioni qui sotto!

Welche Varianten gibt es ?        Quelles sont les variantes ?      Quali sono le varianti?

Variante 1

Reise trotzdem antreten. In diesem Fall ist bezüglich des Reiseunternehmens
Twerenbold nichts zu unternehmen. Achtung die Fluggesellschaften haben
bereits Flüge gestrichen und Reisezeiten angepasst. Beachte diesbezüglich
unser separates Alternativ-Reiseprogramm.

Was spricht dafür die Reise trotzdem anzutreten:
– Ferien sind beim Arbeitgeber gemeldet
– Vorfreude auf einige Tage abschalten und geniessen
– Das Wetter auf Madeira ist Frühlingshaft, alles blüht
– Es wartet ein vielseitiges Alternativprogramm mit Ausflügen, Trainings und
  Unterhaltung (siehe Beilage mit Beispielen)
– Die Reisekosten können vollständig ausgekostet werden
– Ein tolles Hotel mit SPA-Bereich wartet auf uns
– Gönn’ Dir diese Ferien!
– Madeira ist immer eine Reise wert.
– Flucht vor der Corona-Hysterie

Commencez quand même le voyage. Dans ce cas, concernant l’agence de voyages Twerenbold n’a rien à faire. Attention les compagnies aériennes ont déjà annulé des vols et ont ajusté les temps de notre voyage. Consultez à cet égard s.v.pl. notre programme de voyage alternatif séparé.

Quelles sont les raisons de faire le voyage quand même:
– Les vacances sont enregistrées auprès de l’employeur
– Désactivez l’anticipation pendant quelques jours et

   profitez
– Le temps à Madère est comme le printemps, tout fleurit
– Il existe un programme alternatif polyvalent avec excursions, formation
  et Divertissement (voir fichier avec des exemples)
– Les frais de voyage peuvent être pleinement appréciés
– Un grand hôtel avec espace SPA nous attend
– Offrez-vous ces vacances!
– Madère vaut toujours le détour.
– Échapper à l’hystérie corona

Viaggiate lo stesso. In questo caso, l’agenzia di viaggi Twerenbold non ha nulla a che vedere con questa decisione. Occhio ché le compagnie aeree hanno già cancellato i voli e modificato gli orari del nostro viaggio. Perciò, vi preghiamo di consultare il nostro programma di viaggio alternativo separato.

Perché viaggiare ugualmente?
– Le ferie sono registrate presso il datore di lavoro
– Non indugiate e approfittate della stagione: Madeira è l’isola dell’eterna primavera, i fiori sono sbocciati
– C’è un programma alternativo prevedente escursioni, corsie Intrattenimento (vedi file con esempi)
– Le spese di viaggio non vanno perse
– Ci aspetta un grande hotel con SPA
– Concedetevi una vacanza!
– Madeira merita sempre una visita.
– Sfuggite all’isteria del coronavirus

Variante 2

Sofortige Annulation der Reise bei Twerenbold-Reisen. Die zuständige
Sachbearbeiterin ist Janine Mosimann. Tel. 056/484 84 70.
Machen Sie dies auch schriftlich mit E-Mail an: j.Mosimann@twerenbold.ch

Was spricht dafür zu annulieren:
– Absage der EM-Wettkämpfe
– Angst vor dem Corona-Virus

Was spricht dagegen zu annulieren:
– Ferien sind beim Arbeitgeber gemeldet
– Das Wetter auf Madeira ist Frühlingshaft, alles blüht
– Es wartet ein vielseitiges Alternativprogramm
– Mutmasslicher Totalverlust der Reisekosten

Annulation immédiate du voyage sur les voyages Twerenbold. Le responsable

La greffière est Janine Mosimann. Tél.056/484 84 70.

Faites-le par écrit avec un e-mail à: j.Mosimann@twerenbold.ch

Pourquoi ne pas annuler :
– Annulation des compétitions EM
– peur du virus corona
– Ce qui parle contre l’annulation :
– Les vacances sont enregistrées auprès de l’employeur
– Le temps à Madère est comme le printemps, tout fleurit
– Un programme alternatif polyvalent vous attend            
– Perte totale estimée des frais de voyage

Annullamento immediato del viaggio di Twerenbold.  Il responsabile è L’impiegata Janine Mosimann. Tel.056/484 84 70
 
Fatelo per iscritto con una e-mail a: j.Mosimann@twerenbold.ch
 
Motivi di cancellazione: 
 
– Annullamento dei Campionati Europei Master 
 
– paura del Coronavirus 
 

Wir möchten bis am 18.3.2020 wissen, wer die Reise, trotz Absage der Wettkämpfe, antritt. Fülle bitte dazu den beigefügten Doodle-Link aus. Dies erlaubt uns, rasch die Vorbereitungen für ein attraktives Alternativprogramm voranzutreiben. 

Nous aimerons savoir jusqu’au 18 mars 2020 qui commencera le voyage malgré l’annulation des compétitions. Veuillez remplir le lien doodle ci-joint. Cela nous permet de nous préparer rapidement à un programme alternatif attractif.

Ci farebbe piacere sapere, entro il 18 marzo 2020, chi, nonostante l’annullamento delle gare, si recherà ugualmente a Madeira. Si prega di compilare il link di DOODLE allegato. Questo ci permette di preparare rapidamente un programma alternativo interessante.

 

Den Link für die Doodle-Umfrage hat jeder Teilnehmer soeben per Mail zugesandt bekommen.

Chaque participant vient de recevoir le lien de l’enquête doodle par email.

Ogni partecipante ha appena ricevuto via e-mail il link DOODLE per sondaggio

 

Die Namen-Einträge im Doodle haben wir bewusst nicht anonym gemacht, damit ihr seht, wer mitkommt und wer nicht.
Wir freuen uns, wenn möglichst viele trotzdem an der Reise teilnehmen.
Auf bald und mit sportlichen Grüssen

Nous n’avons délibérément pas rendu anonymes les entrées de nom dans le doodle afin que vous puissiez voir qui vient et qui ne vient pas.
Nous sommes heureux si le plus grand nombre possible participe au voyage de toute façon.
A bientôt et avec nos salutations sportives

Non abbiamo deliberatamente cancellato i nomi in DOODLE, in modo che possiate vedere chi viene e chi no.
Saremmo contenti se, nonostante tutto, verrete in tanti.
Vi salutiamo sportivamente

René Fürst                                               
Präsident smrun          
&                      
René Kottmeyer
Vize-Präsident smrun, Reiseorganisator

Comments are closed.